Bhagavad Gita 2.10: tam uva ca hṛṣīkeśaḥ, prahasann iva bhārata, senayor ubhayor madhye, viṣīdantam idaḿ vacaḥ SYNONYMS: tam — unto him; uvāca — said; hṛṣīkeśaḥ — the master of the senses, Kṛṣṇa; prahasan — smiling; iva — like that; bhārata — O Dhṛtarāṣṭra, descendant of Bharata; senayoḥ — of the armies; ubhayoḥ — of both parties; madhye — between; viṣīdantam — unto the lamenting one; idam — the following; vacaḥ — words.

TRANSLATION: O descendant of Bharata, at that time Krishna, smiling, in the midst of both the armies, spoke the following words to the grief-stricken Arjuna. The answer comes in Bhagavad Gita, the first text book of counseling. When grief-ridden Arjuna approaches him, he starts his counseling in happy and smiling mood. Arjuna was grief-filled, sad and rebellious. Yet Krishna smiled.

The word in the Gita is prahasann, which means to smile before laughing (beginning to laugh). It was not a weak or full smile or a sarcastic grimace, but a very positive smile.

The grief of a patient halves if he sees his doctor smiling or the relatives see a smile on the face of the doctor coming out of the operation theater. In a situation like in Bhagavad Gita, it also gives confidence to the patient (Arjuna) that his doctor (Krishna) has understood his problem fully and has a solution to his problem. Buddha is also shown smiling and Goddess Kushmanda is also shown with a smiling face.